- 相关推荐
暑假翻译实践心得体会
当在某些事情上我们有很深的体会时,不妨将其写成一篇心得体会,让自己铭记于心,它可以帮助我们了解自己的这段时间的学习、工作生活状态。你想好怎么写心得体会了吗?以下是小编帮大家整理的暑假翻译实践心得体会,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
暑假翻译实践心得体会1
随着“一带一路”建设的推进,越来越多的国家参与到其中,与中国携手合作。7月23日,西南科技大学马克思主义学院与国际科技战略与政策研究中心合作举办“共建一带一路:中国特色贫困治理的`探索与启示”国际论坛。在此次论坛上,我们有幸担任了论坛的译员。
此次实践主要分为两个阶段,第一个是译前准备阶段。在论坛开始之前,主办方为我们提供了中文稿,包括主持稿,两个主讲人的发言稿,总字数接近两万字。第二个阶段是现场翻译,现场翻译就包括一个论坛开幕式,两场主题发言,我们的任务就是为主持人和两个主讲人做交替传译,虽然我们有发言稿,但是现场也遇到许多问题,比如主讲人跳稿讲话,缩略讲话以及现场发挥,这些不仅考验我们现场翻译能力,也考验我们临场发挥和心理素质。
通过此次实践,我们的专业能力得到了较大提升,也对交替传译有了进一步的认识,同时我们也深刻的认识到自己能力的不足。在未来的学习中,我们会努力弥补自己的不足,通过课堂学习与社会实践提高自己的专业能力,努力成为一名优秀的译员。
暑假翻译实践心得体会2
那天是星期二,有英文打字课。自备的打字机十分沉重,我可不愿拎着它去上学。因此,我选择了一条“捷径”—乘公交车。刚巧一辆公共汽车迎面而来,我一个箭步跨上车厢。
上了车,往口袋里一翻,我不禁一征:居然全是一毛钱的硬币。更带有讽刺意味的是这些硬币不多不少只有九毛钱!刚准备下车,但转念一想:不就只差一庵扣马?把这些硬币往投币箱里一扔,车上这么多人,又有谁会识破其中“机关勺我窃笑起来。
这时,紧跟在我后面的那位戴眼镜的叔叔,手里拿着一张两元面额的纸币。他见我尚未付钱,便对我说:“小朋友,我付两元,把你的那一元钱交给我就行了。”我先是一愣,随即吓呆了:我只有九毛啊!向那个叔叔承认事实?我可没这个胆量。这时的.我像是被人一拳打蒙了,半晌醒不过来。面对着他那双充满期待的眼睛,我还是颤巍巍地将钱递了过去。我默默地祈盼着,他不要去数那些钱
可事与愿违,他开始数钱了。我的脸涨得通红,不由自主地望着他。突然,他的眉毛一踏。我的心沉了下去,我知道这个动作表明他已经看出了问题。我的手廿时心出了汗,似乎已经感觉到呆会儿他嚷嚷出去后我将面临的窘境:司机的怒斥、旁人的嘲笑……正在这时,他居然抬起头来,对我笑了笑。
他对我笑了笑!
这是一种略微带有嘲讽意味的笑,但它是珍贵的。它避免了极有可能发生在车厢里的尴尬场面。在生活中,只要我们每一个人,对这样的小事都付之一笑,不就减少了许多面红耳赤的争吵吗?我认为这种微笑的内在是一种宽容,一种真正的、伟大无私的宽容。
我不会忘记这件事,也不会忘记这种宽容。今后,我也要用这种宽容对待别人。
【暑假翻译实践心得体会】相关文章:
翻译实践心得体会09-28
最新暑假实践的心得体会 暑假实践心得体会09-03
暑假实践的心得体会11-29
暑假实践的心得体会06-28
暑假实践心得体会10-22
(精选)暑假实践心得体会09-07
暑假实践的心得体会范例03-24
(热)暑假实践心得体会09-28
暑假兼职实践心得体会11-07
暑假实践心得体会【热门】08-09